您现在的位置: 首页home > 新闻资讯 News > 摩托车新闻 >

hina Junior Rider Development Program;中国年轻车手发展计

来源:BG 发布时间:2008-02-29热度:
China Junior Rider Development Program;中国年轻车手发展计划 2008 CBF150cc Challenge 2008 CBF150cc组挑战 In order to support the China Motorcycle sports, Honda China has also introduced a neweventseries to be held at the Shangha...

China Junior Rider Development Program;中国年轻车手发展计划

2008 CBF150cc Challenge
2008 CBF150cc组挑战


    

    In order to support the China Motorcycle sports, Honda China has also introduced a new event series to be held at the Shanghai Tianma Racing Circuit for 2008.
    为了支持中国的摩托车运动,本田(中国)将单一品牌系列赛引入中国,2008年全年活动将在上海天马山赛车场举行。

    The intention of these events are to provide riders in Greater China a low cost form of racing, and also provide a platform where riders can eventually proceed to much higher level of international events. Currently, similar series are being run in Australia and Canada using similar Honda motorcycles.
    这项活动的目的在于为大中华车手提供一项低成本、高水平的活动。目前,在澳大利亚和加拿大举办类似的系列赛,使用类似型号的本田摩托车。

    There will be three rounds of this one-make Honda CBF150 races in 2008. The events will have two race classes, both using Honda Fight hawk CBF150’s. In the B Class, the bikes are in a standard race trim or they are fully modified in the A Class. The B Class will be very competitive since all bikes will be virtually equal, leaving the rider’s ability to make the difference. If you are into making performance upgrades, the A Class will add the element of clever tuning and setting to add a little more excitement.
2008年,这项赛事分为2个组别,2个组别都使用本田战鹰CBF150。B组,车辆为原厂配置,另一个为A组。B组将具有很强的竞争性,因为车辆完全相同,比的就是车手的能力。如果你喜欢改装升级,A组需要发挥聪明才智,对赛车进行调教,更具刺激性。

    Due to the low BHP output of these bikes, these motorcycles will be fun to ride yet easy to maintain and afford. These bikes are also a perfect stepping stones for riders who aspire to race at higher levels on bigger bikes.  Everything learned on these 150’s will give you the experience needed to move up to the larger capacity motorcycles.
    由于这些摩托车的低马力输出,驾驶起来有趣,且易于维护及负担得起。同时,对于那些想要驾驶大排量摩托车参加高级别赛事的车手来说,从驾驶这些车辆起步,无疑是一个完美的起步,你通过驾驶这些车辆学到的技能,是驾驶大排量车所必需的。

    The events will be open to anyone as long at the motorcycle is a current model Fighthawk CBF150. Already, riders and experts from China, Hong Kong, Macau and Taiwan have signed up for the events, and we are quite sure that these events will provide a lot of fun and high level of events to the riders and audiences.
    活动对所有使用目前这款战鹰CBF150的车手开放。目前已有来自中国、香港、澳门及台湾的车手表示要参加活动,我们可以保证这项高水平的活动水平能为参加者和观众提供很多乐趣,

FCACA-BG is currently modifying bikes eligible for the Super Stock standard race and will provide these bikes and track side support to our members and friends if they would like to participate in this event.
    目前,FCACA-BG正在改装这些摩托车,以求达到Super Stock组比赛的要求。如果您有兴趣参加这项活动,我们可以提供车辆及赛道旁支援。


Background and Introduction for Sponsors and Partners
    In the world of motorcycle sales and manufacturing, racing has     
always been an important factor for promoting sales. It brings
excitement to the product, and highlights the ongoing
push of technology and development.
    对于摩托车销售和生产商来说,比赛是促进销售的一个至关
重要的因素。比赛可以提高产品知名度,并为技术革新提供
源源不断的动力。

    Honda has been involved in racing since 1954 when Mr. Honda
sent a team to compete at the Isle of Mann TT road race. Since then, Honda’s ongoing racing involvement has helped Honda establish its World’s famous reputation of building fast and reliable motorcycles.
    1954年,本田先生首度进军Isle of Mann TT 公路赛,标志着本田进入赛车运动领域。自那以后,本田持续不断地参加各项赛事,确立了本田生产高速、可靠摩托车的世界声誉。


    To drive the popularity of motorcycles in China, we need to expose motorcycle sports to more people. What Yao Ming has done for the popularity of basketball in China, is exactly what we need for increasing interest in motorcycle sports. Our only problem is, as of now, we do not have enough riders with the skills needed to compete on the international level.
    为了在中国普及摩托车,我们需要让更多的人了解摩托车运动。正如姚明让更多的人喜欢篮球一样,我们需要提高人们对摩托车运动的兴趣及投入。现在我们的问题就是,没有一个车手具备参加国际高水平比赛的技能。


    BG-Performance Ltd, since its opening in 2002, has been running Advance Motorcycle Sports and Racing Training Courses for a great number of riders from all over Greater China and many parts of Asia. Unfortunately, due to the high cost of operating Super bike training in both of China’s international circuits of Zhuhai and Shanghai, these training courses are only limited to riders who have adequate financial means.
    自从2002年,BG赛车中心成立以来,培训了许多来自大中华各地以及亚洲及世界各地的车手。可是,由于在中国珠海、上海两个国际赛车场运作超级摩托车培训学校的成本极高,参加培训仅限于有足够资金的成年人车手。


    Over the past few years, BG has been offering supports to quite
a few young riders in the Greater China region, but without
increased levels of support from the Government’s Motorsports
authorities, motorcycle industries and circuit operators, the
results are still too minimal to consider meaningful.
    在过去的几年,BG已经培训和支持了相当数量的大中华地区年
轻车手。缺少来自官方赛车运动机构、摩托车产业和赛车场相
配套的支持,以致收效甚微,而显得意义不大。

    Since MotoGP has been coming to Shanghai International Circuit, BG Performance trained riders were the only Chinese riders who were able to qualify for the race. In order to provide China with the decent number of international level drivers and riders, a more comprehensive training program has to be organized so that young riders from the age of 6-18 will have the proper environment and top level training required.
    自从Motogp来到上海国际赛车场,BG培训的车手是唯一能闯过计时资格赛并在决赛中完成赛事的中国车手。为了在中国培养一定数量具有国际水平的赛手,需要开办更全面的培训课程,为8-16岁的年轻车手营造良好的环境,满足他们对于高水平培训的需要。

    BG Performance’s racing team has won every major Superbike Championship in the Greater China region from 2003-2006. We have also acquired a new Motorsport Director and chief instructor who brings 17 years of International top level motorcycle road racing experience to BG Performance’s already strong team profile.
    2003-2006年,BG在每一年在大中华地区的超摩锦标赛均获胜。BG集团聘有世界级经验的的赛车运动总监及教练,他是目前唯一一位参加过全年Motogp250的华人车手,有17年的世界各地参赛历史,比赛经验丰富。

    In Spain, where motorcycle racing is already a very popular sport, they also have a young rider development programs called the Red Bull Motogp Academy. They too realize the importance of having a constant supply of young riders to participate in these well publicized events. Top riders such as current World Motogp Champion, Casey Stoner, and three times World Champion, Daniel Pedrosa, are both graduates of this program.
    在西班牙,摩托车比赛是一项非常广受欢迎的比赛,他们也有年轻车手发展计划,称为“Motogp学堂” 由红牛饮料全力赞助。他们充分意识到不断让年轻车手参加比赛的重要性。这样才有不断的新血加入赛事, 令赛事更为精采. 像现役Motogp冠军车手凯西·斯通纳,三次获得世界Motogp125/250冠军的丹尼尓·佩德罗萨,都毕业于这个学院。


责任编辑:BG